Истории Мюрьель
Все контексты и ситуации, изображенные на картинах, являются исключительно результатом личного опыта, любые совпадения с реально живущими или некогда жившими персонажами и реальными или некогда происходившими событиями являются случайными. Акриловая живопись положила начало историям Арт-а-порте…
История района Замоскворечье в эпоху самоизоляции
Это история неожиданного и будто остановившегося времени оказалась весьма продуктивной для художника! И тот факт, что эта ситуация стала общей и понятной для всего мира, при всем художественном восприятии, избавило его от чувства вины, которое он нёс в себе, как рану. Результат — три пройденных этапа.
Этот отрезок жизни с коронавирусом не стоит забывать даже при соблюдении социальной дистанции и мер профилактики!
Истории о Поленово
Я открыл для себя Поленово совершенно случайно во время одной из поездок по Подмосковью и тотчас же попал под обаяние этого уникального места, быстро ставшего одним из моих любимых. Позже, спустя несколько лет, Мюриэль познакомила меня в Сенате с Натальей Поленовой. С тех пор мы дружим, и, благодаря нашей прекрасной дружбе, мое отношение к Поленово стало еще теплее. Мне нравится привозить туда друзей и случайных знакомых, зная, что никто не сможет устоять перед этим волшебством.
В гостях у Натальи, которая прекрасно говорит по-французски, всегда много французов, бельгийцев, канадцев. Гости рассказывают истории, делятся планами смелых художественных проектов, и все это под треск дров в камине из белого камня и бесконечные взрывы хохота!
Поленово – это, прежде всего, встречи, прекрасные сильные эмоции, невероятное желание говорить о своих увлечениях. И я прекрасно понимаю чувства Мюриэль, которая во время дружеских встреч у Натальи в Музее Поленова, полюбила то, что так люблю я: двери, мебель, саму атмосферу и стиль этой семейной усадьбы! И она спешит всем этим поделиться с нами на выставке в Музее Москвы, проводя параллели между творчеством своего деда-художника и Василия Поленова; “диалог” этих художников, одни и те же темы, места, правда, с расстоянием в полвека, совершенно удивителен! И когда я сегодня вижу этих двух моих любимых подруг, с такими разными и, вместе с тем, похожими судьбами, я думаю о волшебной силе Поленово, которое пробуждает творческие силы, миры, сотканные из воспоминаний, запахов, всевозможных историй, отголосков далекого прошлого.
Так что все на выставку! Чтобы увидеть и полюбить так, как видит и любит Мюриэль….
Жиль Шенсо
Истории о Бретани
«Бретонские сезоны»
«Бретонские сезоны» — это самые прекрасные моменты и эмоции, знакомые с детства. Все эти путешествия, маршруты, объезды, потайные тропинки, спрятанные за стеной голубых гортензий и агапантусов, отвесы скал, извилистые, словно змея, овраги, скользящие вниз к поднимающемуся морю, переливающиеся на солнце креветки, блеск ножей на фоне синего неба,
возвращения под сумасшедшим вихревым ветром… а затем запахи йода, врывающиеся в горло и нос и заставляющие чувствовать, как тело наполняется витаминами… а затем звуки волн на песке цвета хаки, крики баклана Габриэля, прилетающего в поисках своей награды на край света под горящим взором воздушного змея в виде желтого сома … А потом дома, фасады с человеческим характером семьи, пары, истории кельтов… тех, кто смело встречает приливы для того, чтобы в черных и оранжевых костюмах попросить прощения, петь и молиться переходя с пляжа на пляж, восхваляя волшебный дух острова Кало даже под туманом и моросящим дождем. В результате бретонские сезоны становятся связующим звеном между прошлым и современностью в нашем мире.
Истории Парижа
«В ожидании встречи»
Париж, ожидание… Или в ожидании Парижа?… Кажется, уже все сказано об этом волшебном и для всех нас родном городе, городе, воспетом импрессионистами, Марке и Утрилло! Однако, Мюрьель Руссо находит новые краски и новые художественные приемы, чтобы показать нам свой Париж — его лирические окна, крыши и мансарды…
Это — её собственный Париж, тесно переплетающийся с историей её семьи; в картинах — как в зеркалах — отражается и она сама: легкая, яркая, свободная.
Много ли нужно для счастья?… чаще всего много: деньги, возможности. В Париже нужно только распахнуть пошире окно — именно так поступает Мюрьель и дарит нам счастье своим творчеством!
Наталья Поленова
директор музея-заповедника Василия Поленова (Тульская область, Россия)
Истории о простых радостях Карантека
Погода меняется, счастье остается!
Это попытка ежедневно вновь отыскать время – то, что идет всегда очень быстро в современном мире, и то, каким оно было в детстве, смущенное и размытое от счастья… Глядя на свои фотографии, которые стремятся остановить мгновение, Мюриэль отражает его в своих картинах, чтобы найти ключи к спрятанному счастью! И это правда с ней – счастье существует!
Георгий Никич
преподаватель факультета «Менеджмент в сфере культуры», Российско-британский университет – МВШСЭН, курса «Куратор в современном музее», Высшая школа экономики, Заместитель директора Объединения «Выставочные залы Москвы», член Правления Международной ассоциации искусствоведов и критиков (АИС), Основатель российской платформы АртРезидеРус. Куратор выставочных и коммуникационных проектов. Автор книг и статей по проблемам современного изобразительного искусства.
Истории в стиле электро
Для проекта ART COUPLES Мюриель рассказывает звуковую историю Николы. Всё началось с пустой рамы в перспективе,
в отсутствие изображения которой Никола и провалился,
попав в мир электроартистических звуков,
где провода заменили кисти, а странные коробочки – холсты.
Новые эмоции вдруг проявились управляемые передовыми технологиями, плохо дрессируемыми к радости художника, и зацикливающиеся в бесконечные петли.
И эти бесконечные петли, ставшие постоянным фоном в жизни семьи Овчинникова и Руссо, заинтриговали Мюриель, исследующую каждый изгиб кабеля, каждую коробочку и другие странные предметы этого запутанного и взаимосвязанного бардака.
Грядёт новая электроартистическая история!
Истории про завод
Моя работа? Очень волнуюсь, но я должна рассказать об ее истории, о смешении всех этих кадров, огней, красок, слов…
Вначале была фотография, моментальный снимок, а уже затем возникла потребность еще раз окунуться в изображение, но теперь уже вооружившись кистью и красками, чтобы рассказать все ту же историю, но иными средствами. Преодо- ление акриловых красок… Рисовать приходится очень быстро, поскольку краска сохнет почти мгновенно, да и мысль летит неудержимо.
План, зум, линия, мимо, неуверенность, а еще великая нежность, боль, любовь, слезы, как если бы реальное время остановилось, чтобы не упустить главное… взгляд… историю. После того, как 70-летие завода было отпраздновано, волнение не уходило и водило кистью, определяя форму, цвет, выбор образов… И именно это волнение я дарю вам, оно в моих картинах.
Мюриэль Руссо Овчинников
Истории о вкусной еде
«Все на кухню!» – это проект гурмана, о котором я так давно мечтала, чтобы вернуть к жизни все воспоминания о блюдах, запахах, конкурсах секретных рецептов моей семьи, ужинах с друзьями, путешествиях в поисках новых специй, о встречах с поварами, с работающими на земле, рыночными торговцами, скульпторами, актерами… Это и есть настоящая жизнь… как же здорово быть истинным гурманом… и как приятно поделиться этими звуками, красками… например, в акриле! Приятного аппетита!
Мюриэль Руссо Овчинников
Судьбоносная встреча в Тольятти послужила началу удивительных и дико вкусных приключений Мюриэль и меня. Знания наших кухонь гармонично сплелись и стали тем самым мостом между культурами Франции и России. Каждое из созданных нами блюд – это не просто вкусная еда, это искусство, дарящее радость.
Cергей Леонов
Шеф кейтеринга Leonov-Pycco
Истории об ароматах
Мюриэль – мое альтер эго здесь. Мы вместе проходим через кризисы, смотрим на тех, кого называют «экспаты» немного со стороны, поскольку мы здесь живем.
Было естественно предположить, что художественный талант Мюриэль должен проявиться в Rivoli Perfumery. Rivoli Perfumery – очень дорогой для меня проект, так как в действительности он возвращает истинный смысл миру Parfumerie, возвращает к истокам, к качеству, к благородным материалам и каждый раз это прекрасные встречи.
В действительности нишевые парфюмы – это рассказ личных и семейных историй, таких как Tiziana Terenzi в Италии или Molinard во Франции. Мюриэль сумела отразить всю эту вселенную в своих картинах, и мы, как и наши посетители, были очень рады провести у себя эту необычную выставку, где произведение и прототип встретились в бутике. Спасибо, Мюриэль.
Коринн Жак
Вице-президент РИВ ГОШ
Истории про 14 июля
“Спасибо Мюриэль Руссо-Овчинников за то, что сумела точно передать чувства, образы, звуки, цвета нашего национального праздника.”
Катрин де Глиниасти
С 1880 года французский национальный праздник отмечается 14 июля, в память дня взятия Бастилии в 1789 году и Праздника Федерации, проведённого 14 июля 1790 года на Марсовом Поле в присутствии избранников народа и Людовика Шестнадцатого, чтобы отметить един- ство всех политических сил французского народа. Помимо официальных торжеств и традиционного военного парада на Елисейских полях, 14 июля – большой праздник для миллионов французов : народ выходит на гуляния и танцы на центральных площадях городов и деревень по всей Франции.
В таком же духе единства и братства проходит тоже ежегодный праздник 14-го июля в Посольстве Франции в Москве. Официальное пред- ставительство Французской республики приглашает своих российских собеседников из политических, ведомственных и экономических кругов, а также из сферы культуры присоединиться к празднику и пообщаться с французскими друзьями и партнёрами. В течение всего дня среди трёх тысяч приглашённых, которые прогуливаются по залам и саду Посольства, обязательно встретишь всех тех, кто способствует развитию франко-российских отношений.
Вечером за официальным приёмом следует народный бал, в тёплой и радостной атмосфере. Это тоже даёт повод представить нашим друзьям набор примеров французского мастерства: это может быть гастрономия, промышленность или искусство. Художник Мюрьель Руссо уже несколько лет живёт в Москве. Она сочла важным придать эстетический аспект этой наглядной витрине богатства и разнообразия французского присутствия в России и подарила нашему посольству замечательные панели, раскрашенные в цвета Франции. От имени французских властей и от моего личного имени я ей выражаю самую горячую благодарность.
Жан де Глиниасти
Посол Франции в России